インドなどの国からも被災した皆さんを心配するメッセージが届いています。

=====

金曜日の日本東海岸巨大地震の報道はこちらでも愕然としています。東京のシャプラニールのみなさんご家族のみんさんはご無事でしたでしょうか。どうぞお気をつけてください。福島の原発の状況がとても心配ですね。これ以上被害が広がらないことを願うばかりです。余震がまだ続いているようですので、くれぐれもみなさん用心されてください。(チャタジー & 公子 Satoko/Ardhendu Chatterjee、ENRE/DRCSC、インド)

=====

Hope everyone we know and others at Shapla Neer are safe.
It is good that Shapla Neer has started to collect fund for earthquake relief and rehabilitation, wish you every success,hope this disaster will make us think of a sustainable future and work towards it.do let us know if we can help in any way from here.(Ardhendu、DRCSC)

シャプラニールの皆さんが無事でいることを願っています。
地震からの復興に向けて、シャプラニールが資金を集めていることに共感します。そして、皆さんの成功を祈り、今回の災害によって持続的な未来に向かって一丸となって取り組んでいくきっかけになればと思います。私たちに協力できることがあればお知らせください。(DRCSC、インド)

=====

I heard the news about the disaster in Japan and would like to know if all of you are okay and safe. It is just terrible what had happened and brought us a lot of concern about the affected and we would like to know if any of you was affected. I hope to hear from you.(World Fair Trade Organization)

日本で起きた災害のことを知り、皆さんが無事なのかが気がかりです。今回の災害は衝撃的で、被災された方のことがたいへん心配です。皆さんの中で被災された方はいるのでしょうか。連絡待っています。(世界フェアトレード機構、オランダ)

=====

I hope you, your loved ones and our friends at ShaplaNeer are safe in the horrible tragedy that struck Japan.  Please know that we are praying for all of you.(Claribel David, WFTO)

日本を悲しい災害が襲いましたが、シャプラニールの皆さんと皆さんのご家族やお友達が無事でいることを祈っています。私たちは、あなたのことを祈っていることを忘れないでください。(世界フェアトレード機構、副代表)