こんにちは、ダッカ駐在員の植田貴子です。
バングラデシュに赴任したばかりなので、自己紹介をする機会が多いです。
さてさて、来月から住むアパートの大家さんに会いに行った時のこと。
わたし:「はじめまして、TAKAKOと言います、どうぞよろしく」
大家: 「TAKAKO なら、あだ名は TAKA KOY(タカコイ)だね(大笑)」
わたし:「???」
あとで確認すると、授かったあだ名の意味は「金はどこだ?」
(タカ=お金 コイ=どこ)
バングラデシュの通貨単位は「タカ=TK」なので、わたしの名前タカコは、その音からして、お金を連想させるようです。日本語の感覚にあてはめると、「植田円子」「植田銭子」という感じでしょうか。これから先、私のイメージが少々心配。
CIMG4370.JPG
(写真はバングラデシュの紙幣)
ダッカ駐在員 植田銭子!?
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ちょこっとベンガル語
エタ ダム コト? (これ値段幾ら?)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
こちらもどうぞ ⇒ ダッカ事務所スタッフ紹介!