ブログ

白幡職員

前の記事へ | 次の記事へ

2010年03月10日

すごい、辞書まであるよ

昨日は週はじめということもあって、スタッフとの会議が2時間近くもあり、引継ぎとあわせ、会議づくしの一日でした。現地スタッフは皆、英語でコミュニケーションがとれるのですが、会議はすべてネパール語。歴代駐在員(私は5代目)は英語がすごく得意な人が多かったので、恐らく赴任したての頃はできるだけ英語を使うか、さもなくば併用していたのではないかと思います。ですが私の場合、得意なわけではありませんし、一日でも早くネパール語を習得したいので、基本的にネパール語で進めてもらっています。最初の数分くらいは、私に配慮してゆっくりと話してくれたりするのですが、すぐにいつものペースとなり、それはそれは容赦がありません。会議中、分からなかった表現や単語をメモしておき、帰宅してから一つひとつ調べていく毎日が続きそうです。

でも、やっぱり観光客の多い国はすごいなと思うのが、ネパール語を学ぶための本がたくさんあることです。カトマンズ市内にある日本語の古本屋や普通の本屋を回るだけで、こんなにたくさんの本が手に入りました。あっ、一冊だけは日本から買ってきましたが(赴任前に勉強していなかったことがバレる...)。黒い本なんて、日本語を学ぶネパール人向けに書かれたものではありますが、ネ→日と日→ネがコンパクトに一冊になった辞書なんです。バングラデシュに初めて駐在した際、のどから手が出るほど欲しかった日本語の辞書が、こんなに簡単に手に入ってしまうなんて、すごい!

nepali.jpg
  •  キーワード: 日常業務 ネパール語
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
コメント フォーム

はじめてコメントされる場合、不適切なコメントを防止するため、掲載前に管理者が内容を確認しています。適切なコメントと判断した場合コメントは直ちに表示されますので、ご了承下さい。

  • お名前:
  • メールアドレス:
  • URL:
  • コメント:(スタイル用のHTMLタグを使えます)
あなたにできること
more
  • 募金・寄付をする
  • マンスリーサポート
  • ステナイ生活
  • クラフトリンク
  • イベントへ参加する
  • ボランティアする

プロファイル

白幡駐在員白幡利雄
(しらはたとしお)
2010年の2月からネパールに赴任しました。バングラデシュに続いて2カ国目の赴任です。
  • 資料請求
  • 古本寄付で国際協力・ステナイBOOK
  • フェアトレードショップクラフトリンク南風
国際協力NGOシャプラニールのメールマガジンの登録
シャプラニールの最新情報やスタッフの声をお届けします。
詳しく見る